Autor Thema: Begriffe auf englischsprachigen Internetseiten  (Gelesen 23717 mal)

Offline Gudrun Berlin

  • Wäscheliebhaber
  • Premium Mitglied
  • *
  • Beiträge: 1.002
  • So würde ich gerne aussehen!
Begriffe auf englischsprachigen Internetseiten
« am: 30. Dezember 2006, 23:08:47 »
Hallo ihr Lieben,

ich hatte das ja schon einmal an anderer Stelle hier im Forum angeregt, habe aber bewußt noch keine Reaktion gesehen.

Daher mache ich mal den Anfang. Wenn Ihr Korrekturen/Ergänzungen habt, einfach eine PN an mich, ich werde diesen Text dann aktualisieren.

-----------------------------------------------------------------
Begriffe auf englischen Miederseiten:

    crotch = der Schritt (Hose, Körper), die Leistenbeuge

        Split tricot crotch, long stride
                        : ? geschlitzter langer Schritt ?

        tricot crotch, dipped front waist for comfort
                        : ?

        split (cotton) crotch
                        : ist wohl nur ein Schlitz?
                anhand Rago 6201 (L-MH bei shapewear.de)
                '(Kreuz-Spalt) im Schritt'
        'Split tricot crotch, long stride'?

        side opening crotch
                        : ? seitlich zu öffnender Schlitz ?

        cotton crotch   : baumwollgefüttert?

        Hook and eye crotch, Hook and eye cotton crotch
                        : normale Haken und Ösen

        side opening crotch (Rago)
                        : Schlitz zur seitlichen Öffnung ?


    all-in-one   = Hosen-Korselett
    briefs   = Slip, Unterhose, MH
    Basque   = Torselet (Hüftgürtel m. Bruststütze, ev. m. Straps)
    bodice   = Leibchen, Mieder
    brassiere   = Büstenhalter
    cinchers   = Hüftgürtel (ev. mit Straps)
    corselet   = lightweight foundation garment combining a brassiere and girdle in one piece
    corselette   = das Korselett
    corset   = Korsett (plural: stays)
    garment   = Kleidungsstück
    girdle   = Hüftgürtel, Hüfthalter
    pantyhose   = (Fein)strumpfhose
    shaper   = der Former
    stockings   = Seidenstrümpfe, Kniestrümpfe
    tights   = (Fein)strumpfhose, Trikot   (leo)


    Analysiert anhand gleicher Produkte bei ragoshapewear.com und shapewear.de

        Adjustable crotch closure   = Häkchenverschluß im Schritt   9057
        Body Briefer         = Hosen-Korselett      9057
        Long Leg Body Briefer      = Hosen-Korselett mit Bein   9071
        Panty Leg Body Briefer      = Hosen-Korselett mit Bein   9077
        Open Bottom Body Briefer   = offenes Korselett      9357
        Body Briefer         = Hosen-Korselett      9051

chest measurement =        der Brustumfang
bust size =                        die Oberweite
Gruß aus Berlin

Offline uschitvhh

  • Junior
  • *
  • Beiträge: 39
  • Verschmuster Tv trifft gerne verschmuste Schwester
Begriffe auf englischsprachigen Internetseiten
« Antwort #1 am: 05. Januar 2007, 21:37:45 »
Hallo Gudrun, Du machst Dir ja echt Arbeit.........
Wenn da das mit der Wäsche nicht wäre, würd ich meinem  Freund ,der Engländer ist, die Liste zeigen...........na ja ,geht halt nicht
LG Uschi